Poemas POEMARO de JORGE DAS NEVES

* Jorge das Neves e seus poemas * Georgo das Neves POEMARO Idiomas ORIGINALMENTE utilizados PORTUGUÊS e ESPERANTO

14 maio 2007

La Ino estas komenco kaj la fino <> A mulher é o começo e o fim

ORIGINAL de Jorge das Neves em ESPERANTO
Tradução justa linear do autor.

KIO LA INO?
QUE É A MULHER?

La ino (ja reĝino) dependas ne de reĝo:{A mulher (de fato rainha) não depende de rei:
ŝi estas la regulo, la normo kaj la leĝo.{ela mesma é a regra, a norma e a lei.
Virtuale ŝi portas plenrajte oran kronon{Virtualmente usa, pleno direito, coroa de ouro
kaj, kie ajn ŝi mastras, ŝi havas sian tronon{e onde quer que reine tem seu próprio trono
Ŝi estas nia mano, la mamo, nia koro.{Ela é nossa mão, o seio, nosso coração.
La ino estas nutro, la frukto kaj la floro.{A mulher é alimento, o fruto e a flor.
La semon postas viro, ŝi estas la utero,{A semente traz o homem, ela é o útero,
ŝi estas ĉies nesto, la mapo de la Tero. {ela é o ninho de todos, o mapa da Terra.
La ino estas himno, la voĉo, la parolo,{A mulher é um hino, a voz, a palavra expressa,
la grundo por la viro, la sago, la kontrolo{a terra firme para o homem, a seta, o controle
la vojo, la inspiro, la celo, la destino...{a trilha, a inspiração, o objetivo, o destino...
La ino estas ĉio: komenco kaj la fino.
{A mulher é tudo: começo e o fim.

JORGE DAS NEVES * GEORGO DAS NEVES

0 Comentários:

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial